アメリカで初めてのお仕事 英語→日本語翻訳
公開日:
:
雑記
アメリカへ来てからすぐ、
ひどい風邪をひきまして、
1週間、引きこもり。
滞在先の親戚には初っ端から
本当にお世話になりっぱなしで、
感謝感謝です❤️
引きこもりつつも
日本を発つ前に頂いた翻訳のお仕事を
地道に仕上げていました。
そして
日本からは
タロットやルノルマンカード の占い依頼がオンラインで入っておりました。
部屋に引きこもっていても、海外にいても
オンラインで仕事ができるって最高ですね。
良い時代です😊
究極は不労所得とかベーシックインカムがあると嬉しいんですが😆
まあ、
楽しみながらできるなら、
インターネットがつながるなら、
どこに住んでいても出来る仕事を身につけておきたいところです。
初めての翻訳
私はなぜかいつも
ぶっつけ本番のような仕事をする機会に恵まれます。
なんとか、手探りでやり遂げますが、
この手探りが、結構エネルギー使います。
寝る暇も惜しんで、とは正にこの事か!というくらい、集中します。
中には、結構勉強に時間費やして、
既に十分な準備ができているにもかかわらず、
何故か、
まだ自分には無理だ、と、
なかなか一歩を踏み出さない、
所謂、プロとしてやらない人が多いように思います。
私はその逆?
まあ全く出来ない分野は流石に手は出しませんけどね。
今回の翻訳のお仕事もそんなやり方で受けた仕事。
そんなに量も多くはなかったので
すぐに仕上がるだろうと思っていたのですが、そうは問屋が下ろしません。
英語から直訳すると、
日本語で意味が通らないような文言がいっぱい。
結局、
英文の意味を読み取り、
日本では、こんな時、
どんな表現をするかを確認し、
かなり日本人向けに文章を変える作業に追われました。
自信がなかったので、翻訳についての指南書を探しました。
とりあえず読んでみた本は
以下の2冊です。
翻訳は
ただ日本語に訳すだけでは無い。
これを基本に、様々な例文を参照しながら
実戦で学び成長していくしか無いと思いました。
あと、翻訳の依頼を受ける時、
どのように訳していくのか、
予め詳細を打ち合わせするとスムーズですね。
今回は
この仕事を紹介してくれた人を間に挟んでいるので、最初の段階で指示が少なく
後々
何度かやり取りしなければならなかったので
結果的に時給換算すると安くなってしまいました。
次回が翻訳の仕事が、もしあれば、
そこはクリアしていきたいと思います。
では、また。
関連記事
-
-
もうちょっとで、新ブログ完成!
みんな、あんなに難しい設定こなしてたんですね。 何がなにやらわからないまま、 サイトマップだの、go
-
-
留学ビザは自分で手配
過去にアメリカ留学ビザを取ったことがあります。初めに1年。延長で5年。周りの大学生が、語学留学の話を
-
-
【ニキビ肌荒れ】蒸れ防止のアンダーマスク型紙付き
2021年7月22日追記 以下は過去記事ですが、このさらしで作ったマスクを普段使いのマスクの下に付
-
-
デンバーの天気。昨日は快晴25度。今日は1度で雪が降ってるの巻☃️
今日は明日のハロウィンコスチュームを仕込んだり、パーティのピザをコストコへ注文しに行ったり、と、みん
-
-
アメリカ永住権に当選し、移民申請その後の気分
全然アメリカ永住の移民申請の続きをしていません。一通り埋めただけで、疑問点がいっぱいあるので、放置状
-
-
一旦帰国。やっと、コロラドのこの高度にも慣れてきたのになー。
今朝、裏庭で撮った朝日が昇る頃の写真。あと1日満喫したら、ハワイに一泊して日本へ帰ります。既にお寿司
-
-
アメリカ永住権抽選に応募しよう
毎年行われている、 アメリカ永住権をゲットできるDV プログラム。https://www.dvlot
-
-
醤油を1リットル飲むと本当に死んでしまうの?それなら、心配。ドイツ人がめちゃくちゃガリに醤油をかけていた。そして、寿司用の醤油が無くなったので、困っていた件
インバウンド事業に携わってるので、外国人がスーパーでお寿司の盛り合わせを買ってきて食べているところに
-
-
3日間のハワイの後、デンバーへ飛びます^_^
ハイアットリージェンシーのクラブラウンジから。38階の部屋からのビュー気持ちよく晴れました。今回は海
-
-
クラウドファウンディング のキャンプファイア
アメリカ永住権取得には、申請料や預金残高証明各証明書などの英訳指定病院での健康診断費用アメリカ大使館